Spanish Analysis of Changes to Lesson 1

La lección de Escuela Sabática del primer trimestre de 2019 se centra en Apocalipsis, y empezó este sábado 29 de diciembre de 2018

Nota del traductor: Si bien el Dr. Ranko Stefanovic es el autor principal de esta lección sobre Apocalipsis, el Dr. Jon Paulien es el autor de la sección titulada “El sábado enseñaré”, correspondiente a la “Edición Maestros”. Esto es claro en la edición inglesa; sin embargo, por error su nombre fue omitido en la edición española.

Cada semana de este próximo trimestre planeo publicar tres cosas (si Dios lo permite): (1) mis comentarios al manuscrito original de la lección de Escuela Sabática “Edición Maestros” (EM), es decir, del texto pre-editado; mi análisis de los cambios de la EM (de la sección en la que fui autor) introducidos en el proceso editorial y su significado teológico (si hay alguno); y el análisis de Ranko Stefanovic sobre los cambios introducidos de la lección que él escribió, junto con el manuscrito original. El propósito de esto es ayudar a los estudiantes y maestros en su comprensión de los temas relacionados con la lección semanal.

Si no le gustan algunos de los cambios que hicieron los editores, preferiría que no culpara a Clifford Goldstein. Aunque él es el editor general de la Lección de Escuela Sabática para Adultos, hay grandes comités que aprueban las lecciones, y en un tema como el de Apocalipsis, hay muchas opiniones firmes con las que lidiar. Además, a veces, después de que un manuscrito es aprobado, incluso autoridades “superiors” pueden imponer su autoridad en el texto, y esa tentación es especialmente fuerte cuando se habla del libro de Apocalipsis. En líneas generales, se aceptó la mayor parte de lo que escribí, y lo que fue cambiado puede ser aclarado en esta serie de publicaciones de este blog. Espero que esto le sea útil para su propio estudio y enseñanza de la lección de Escuela Sabática para adultos del próximo trimestre.

Lamentablemente, la lección EM no está disponible en español de manera online; no obstante, pueden encontrar la lección estandar, en español, aquí: https://recursosdesperanza.blogspot.com/2018/12/leccion-de-escuela-sabatica-de-adultos.html; y la edición inglesa aquí: https://www.absg.adventist.org/. Para aquellos que desean escuchar las grabaciones en audio (inglés), pueden entrar aquí: http://pineknoll.org/sabbath-school-lessons.

Así, el lunes de la próxima semana planeo publicar (tanto en Twitter como en Facebook) los comentarios al manuscrito original sobre la EM para aquellos que quieran verlos o compararlos con la versión editada (y publicada). El martes planeo publicar mi análisis de los cambios hechos en la EM de la próxima semana. El jueves planeo publicar el manuscrito original de Ranko Stefanovic para la lección estándar de la Escuela Sabática de la semana, junto con algunos comentarios de él sobre los cambios realizados. Si usted utiliza estos recursos, deberá estar bien preparado.

Lección 1: Para el 5 de enero de 2019

Análisis de los cambios realizados en el proceso editorial
de la “Edición Maestros” (EM)

“El sábado enseñaré”
Tema central: El prólogo de Apocalipsis (1:1-8)

Se ha plasmado gran parte de mi intención para la lección de esta semana, aunque la edición fue severa en algunos lugares, con ciertas implicaciones teológicas interesantes. En la parte “Temática de la lección” en el punto III, se cambió “visión” por “visiones”. Como veremos más adelante (en el análisis de la lección de la semana 2), esto tiene que ver con cómo uno interpreta Apocalipsis 1:11 y 1:19. Pienso en Apocalipsis como una sola visión recibida durante la experiencia de Juan en el capítulo uno (1:12-18), la cual tiene muchas partes. El equipo editorial parece preferir la idea de que el Apocalipsis es una colección de muchas visiones diferentes, como fue el caso de Daniel, Isaías o Jeremías. Esta es una diferencia interesante, pero no muy significativa para la interpretación.

Mucho más significativo es la eliminación de mi frase “tiple Trinidad” en el punto IV, la cual fue reemplazada por “trilogía de Dios”. En la parte del “Comentario” de esta lección (tema IV, “La trilogía de Dios”), el lenguaje de “triple Trinidad” se elimina varias veces. Mi primera impresión fue que el editor final debe ser antitrinitario, pero luego noté la inserción en el texto de la palabra “Trinidad” en dos lugares de esta lección. En los inicios del movimiento adventista, muchos líderes no eran trinitarios, pero la Iglesia llegó al punto en que el concepto de la Trinidad se expresa claramente en las Escrituras, y esto se explica en la Creencia Fundamental # 2 del libro En esto creemos. El antitrinitarismo está volviendo aparecer en algunos círculos adventistas, pero es rechazado firmemente por los líderes de nuestra Iglesia. Puesto que la palabra “trinidad” no es una palabra bíblica, hubo un sentimiento entre los líderes de la Iglesia para eliminarla del título de “Creencia Fundamental # 2”, pero se dejó allí debido a la preocupación de que su eliminación proporcionaría aliento a los antitrinitarios de la Iglesia. Estoy decepcionado por la eliminación de mi frase “triple trinidad” ya que expresa claramente lo que está sucediendo en Apocalipsis 1:4-6 (tres descripciones triples). No creo que los editor(es) hayan entendido eso, pero los editores de estas lecciones han hecho valer el derecho de controlar el estilo final de la forma del lenguaje, y este cambio no parece que sea impulsado por la reflexión teológica.

Otro asunto aún más significativo tiene que ver con la interpretación profética de los mensajes a las siete iglesias (Apo 2:1-3:22). Los adventistas, junto con muchos cristianos protestantes, han interpretado por mucho tiempo las siete iglesias como una profecía de la historia cristiana, tratándola de manera muy parecida a Daniel 2 y 7. Pero la forma de estos mensajes no es abiertamente apocalíptica, se parecen más a las cartas de Pablo que a las visiones apocalípticas. Y no hay ninguna declaración dentro de los mensajes que los identifique claramente como profecía acerca de futuras iglesias en el curso de la historia. Así que prefiero verlos superficialmente como “cartas proféticas” escritas a siete iglesias en los días de Juan (1:11; 2:1, 8, 12, 18; 3:1, 7, 14; 22:16) que tienen valor para todos los lectores del libro (2:7, 11, 17, 29; 3:6, 13, 22). Creo, sin embargo, que hay buena evidencia de que la interpretación de la historia de la iglesia de estos siete mensajes fue pensada por Juan como teniendo un significado extendido. Muchos, especialmente los no estudiosos del Apocalipsis, encuentran que este enfoque es inadecuado y prefieren afirmar un significado profético o apocalíptico abierto como la intención primaria de los mensajes a las siete iglesias. Los cambios realizados en la EM de esta lección reflejan esta preferencia.

Esto me lleva a una observación importante. Hablo y escribo en dos roles diferentes, como creyente y como erudito. Como adventista, creo en las enseñanzas de la Iglesia y trato de apoyarlas en todo momento. Pero como erudito, reconozco que algunas enseñanzas tienen una base bíblica más sólida que otras. Esta postura doble me permite vivir con convicción y compromiso como creyente, al mismo tiempo que estoy abierto al aprendizaje y al crecimiento en la comprensión. Creo que este doble compromiso es saludable y auténtico. Pero muchas personas tienen dificultades para mantener tal tensión en sus vidas y los editores de la lección en este caso actuaron así a fin de protegerlos de la duda y la incertidumbre. El tiempo dirá si tal medida apoyará en última instancia la creencia o si va en contra de ella.

Un cambio muy pequeño pero importante ocurrió en la parte inicial de la sección “Comentario” de la edición inglesa, pero no en la edición española. Así que este párrafo está basado a lo que puse en inglés. Creo que las siete trompetas terminan con Apocalipsis 11:18 en lugar de 11:19. Este último es la “introducción al santuario” para los capítulos 12-14. Los editores cambiaron el punto final de las trompetas a 11:19, quitando la introducción del santuario de la siguiente sección. Creo que esta medida es errónea desde el punto de vista exegético, pero hay buenos estudiosos de ambos lados del asunto, por lo que sospecho que este cambio no perjudica gravemente a nadie.
En el punto I de la sección “Comentario”, una serie de cambios sugiere que el editor final no entendió el texto griego de Apocalipsis 1:1-3. En el griego hay una cadena de revelación de “lo que Dios dio” (1:1), a “lo que Juan vio” (1:2) y a “lo que Juan escribió” (1:3). Esta observación (quitada de la lección) tiene dos propósitos: 1) no limita el “testimonio de Jesús” al libro del Apocalipsis, como algunos opositores del adventismo afirman, y 2) equipara la experiencia visionaria de Juan con la que tendrá el remanente del tiempo del fin en 12:17. Los editores han puesto a un lado la afirmación de que 12:17 espera futuras revelaciones proféticas, y han sacado la mejor evidencia griega para esa afirmación. Como tenía que ser breve, es comprensible que los editores no entendieran completamente lo que estaba haciendo aquí.

Finalmente, la última sección, “Aplicación a la vida”, tuvo los cambios editoriales más numerosos y significativos. He observado que muchos creyentes adventistas, especialmente los más jóvenes, sienten una tensión entre las lecturas historicistas tradicionales del Apocalipsis y la afirmación de que el libro es una “revelación de Jesucristo” y del evangelio. Intenté reconocer esa tensión y ofrecer razones por las que un enfoque de ambos es mejor que un único enfoque. Los editores se mostraron incómodos con esa concesión y eliminaron el lenguaje de “tensión” y “valor añadido” que yo había puesto allí. El motivo, estoy seguro, era el de proteger a los creyentes de la duda, y eso es importante hacerlo. Pero si la generación más joven percibe una tensión aquí, ignorar esa realidad no los persuadirá a abrazar la perspectiva historicista. Prefiero la franqueza y la apertura a la protección; pero espero, en este caso, que las personas que están por encima de mi nivel de remuneración hayan tomado la mejor decisión para la iglesia.

Nuevamente, para aquellos que no tienen acceso a la edición impresa estándar de la lección de Escuela Sabática para Adultos o a la EM de este trimestre, pueden acceder a ellos en línea semana por semana en https://www.absg.adventist.org/. Mi manuscrito original pre-editado de la EM de esta semana se encuentra en el entrada anterior. También puede descargar el audio de mi enseñanza de la lección con anticipación cada semana en http://pineknoll.org/sabbath-school-lessons.

2 thoughts on “Spanish Analysis of Changes to Lesson 1

  1. Wilfredo & Ali

    Excelente que escriban en español, se agradece mucho. Por favor sigan asi, cada aporte de este siervo es esperado con amor.
    Excellent to write in Spanish, is very much appreciated. Please continue like this, every contribution of this servant is expected with love.

Comments are closed.